الملتقى المصري الصيني الأول للترجمة أقيم في جامعة اللغات والثقافة ببكين
BJT 17:02 16-12-2016
أقيم صباح الخامس عشرمن ديسمبر بجامعة اللغات والثقافة ببكين، الملتقى المصري-الصيني الأول للترجمة حفل توزيع الجوائز على الفائزين في مسابقة الترجمة الأدبية للجامعات الصينية.
الملتقى المصري الصيني الأول للترجمة
وحضر مراسيم الحفل كل من نائب عميد جامعة اللغات والثقافة ببكينتساو تشي قنغ ومديرة قسم الترجمة بوزارة الثقافةالصينيةجيانغ هاوشو والمستشار الثقافي بالسفارة المصرية لدى الصين حسين ومدير جامعة قناة السويس ممدوح وخبراء صينيون معروفون في مجالتعليم اللغة العربية وأساتذة وطلاب من جامعة اللغة والثقافة ببكين.
وخلال الحفل القى السيد تساو، نائب عميد جامعة اللغات والثقافة ببكين كلمةترحيبية بجميع الحاضرين. أشاد فيها بالمساهمات الملموسة التى حققتها جامعة اللغات والثقافة ببكين وأكد أن مسابقة الترجمة هذه هي إحدى أهم الفعاليات في إطار العام الثقافة الصينية المصرية.وأضاف أن نجاح تنظيم المسابقة لا يحقق لجامعة اللغات والثقافة ببكين مزيدا من الشهرة والتأثير فحسب، بلالأهم هو اختيار المواهب الصينية في المجالات اللغوية للدبلوماسة الصينية.وقال المستشار الثقافي بسفارة مصر في كلمته إن "العام الثقافي المصري الصيني" هو فرصة عظيمة لتطوير العلاقات بين الجانبين بشكل كامل،ومن أجل تعزيزوتعميم الفوز المشترك والتبادل والتعاون،لا بد أن نرتفع بمستوى التعامل في المجال الثقافي.والترجمةهي جسور تربط الثقافتين والحضارتين بين الصين ومصر.ظهر طلاب ممتازون بأعداد كبيرة في هذه المسابقة، إنهم قوة الدفع التى ستعززحركة الترجمة الصينية المصرية وحتى التبادلات بين الجانبين. وبعد إلقاء الكلمات،وزع الخبراء الصينيون والضيوف الأجانب جوائز الفائزينحيثعبرممثل الفائزين عن شكره وامتنانه لجامعة اللغات والثقافة ببكين وجميع المنظمين لتوفيرمنصة لكل المتسابقين.
تحرير:wubuxi | مصدر:CCTV.com